К основному контенту

В. Вакуров. Как склоняются фамилии


   Рабочий день в машинописном бюро был в разгаре. Пулеметное стрекотание машинок достигло предела. Вдруг Катя Серегина воскликнула: "Опять Кулик! Не знаю, как печатать: "Командировка инженера И. С. Кулик или И. С. Кулика". Сам Иван Сергеевич говорит: "Можно сказать: прилет кулика, то есть птицы. А в командировку посылают не кулика, а Ивана Сергеевича по фамилии Кулик".
   В разговор включилась Ира Медведь:
   - А вот фамилию моего мужа, наоборот, не склоняют, он обижается.
   Всем нам, кому, реже, кому чаще, приходится иметь дело с фамилиями. Самые типичные русские фамилии - это фамилии, оканчивающиеся на "-ов", "-ев", "-ин". Широкая распространенность этих фамилий среди русских людей подчеркнута в стихах Ф. Чуева:
Все курносые, да скуластые,
Все на -ин, на -ев да на -ов.
   Такие фамилии легко склоняются: "книга П. И. Михайлова", "встреча с С. М. Рябининым". 

   Есть группа русских фамилий с окончаниями "-их", "-ых", например, Черных, Седых. Эти фамилии по своей форме - прилагательные в родительном падеже множественного числа. Родительный падеж выражал принадлежность к данной семье. Если глава семьи был Седой, то о семье говорили "Седые". На вопрос "Чьи это дети?" следовал ответ: "Седых". Родительный падеж прилагательных со значением принадлежности (но в форме единственного числа) породил и другой вид фамилий - на "-аго", "-ово": сочетание "Михей Дурново" имело такой смысл: "Михей, сын Дурного".
   Фамилии на "-их", "-ых", на "-аго" и "-ово" не склоняются. Например: "Лекции профессора Черных". Но в разговорной речи допускается склонение этих фамилий, например: "Я слушал лекции Черныха".
   Наибольшие трудности вызывает написание и произношение нестандартных фамилий, которые произошли от прозвищ. Нестандартные фамилии самые разнообразные, например: Третьяк (третий сын в семье), Нечай (ребенок, которого не чаяли, то есть не ждали), Булат, Ус, Беда, Зима и другие.
   Хотя и существует поговорка "Хоть горшком назови, только в печь не ставь", но носители прозвищных фамилий стремились с помощью типичных фамильных суффиксов "-ов" и "-ин". Например, в литературе отмечены случаи такой замены: Щука - Щукин, Волк - Волков, а Ворона - Воронов.
   Фамилии в России XVII-XIX веков были социально значимы, отражали производственные отношения эпохи. Были фамилии дворянские, знатные, часто восходящие к боярской старине: Долгорукие, Толстые, Шереметевы. Даже если первоначально они возникли из прозвищ, древность и знатность рода сделали их "почетными". Благозвучием, значительностью отличались фамилии духовенства: Преображенский, Богоявленский, Сретенский. А люди ремесленные обретали клички, связанные с их делом: Ковалев (от "коваль" - кузнец), Ткачев (от слова "ткач").
   Фамилии явно прозвищного происхождения принадлежали, как правило, представителям низших сословий. Изменение социального положения иногда вело к замене фамилии. Вспомним, после Октябрьской революции некоторые рабочие и крестьяне захотели, "родившись заново", обрести и новую фамилию.
   В наши дни фамилии-прозвища кажутся кой-кому обидными совсем по другой причине. Свою классовую принадлежность они утратили давным-давно, но и остались чересчур заземленными, бытовыми, прозаическими.
   Один из способов избавиться от "прозаичности" - это перенос ударения на другой слог, например, Козел,  Кваша. Другой способ отграничить фамилию от названия предмета или животного - сохранить неизменной основу фамилии при склонении. Поэтому в печати нередко встречаются такие формы фамилий: "у Петра Гребеня", "пойти к Михаилу Заяцу", "говорить о Борисе Туроке" (сравните: "гребня", "зайцу", "о турке"). 
   Третий способ лишить фамилию "прозаичности" - не склонять ее. В этом случае возникает противоречие между эстетическими мотивами и грамматической системой, которая требует склонять существительные, в том числе собственные. (Это противоречие и заставило задуматься девушек-машинисток, о чем шла речь в начале статьи).
   Очень часто говорят и пишут: "премировать тов. Корж", "обратиться к И. С. Гусь", "диссертация Л. М. Шайтан". Если это мужские фамилии, их несклоняемость считается нарушением грамматических норм. Фамилии женщин, оканчивающиеся на согласный звук, никогда не склоняются, например: "у Елены Жук", "с Анной Ус".

(Журнал "Работница" 1979)


Комментарии

Популярные сообщения

Иосиф Дик. Рассказ для детей "Красные яблоки". 1970

...что такое - хорошо, и что такое - плохо?.. (Владимир Маяковский) Валерка и Севка сидели на подоконнике и закатывались от смеха. Под ними, на противоположной стороне улицы, происходило прямо цирковое представление. По тротуару шагали люди, и вдруг, дойдя до белого, будто лакированного асфальта, они становились похожими на годовалых детей - начинали балансировать руками и мелко-мелко семенить ногами. И вдруг...  хлоп один!  Хлоп другой!  Хлоп третий! Это было очень смешно смотреть, как прохожие падали на лед, а потом на четвереньках выбирались на более надежное место. А вокруг них валялись и батоны хлеба, и бутылки с молоком, и консервные банки, выпавшие из авосек. К упавшим прохожим тут же подбегали незнакомые граждане. Они помогали им встать на ноги и отряхнуться. И это тоже было очень смешно, потому что один дяденька помог какой-то тете встать, а потом сам поскользнулся и снова сбил ее с ног. - А давай так, - вдруг предложил Валерка, - будем загадывать: е...

Первый русский баснописец. В простоте он истину искал

Иван Иванович Хемницер (1745-1784)  Есть в истории русской словесности имена довольно тихие, довольно скромные. И вспоминают их нечасто, и сами они как бы прячутся в тени великих имен. Но заслуги их перед отечеством и литературой не обесцениваются, не тускнеют. И потому мы счастливы помянуть искренним, сердечным словом творца русской басни Ивана Ивановича Хемницера (1745-1784), открывшего широкую дорогу преемнику своему Крылову. Белинский , не склонный к похвалам писателей екатерининского времени, назвал Хемницера "первым баснописцем русским". Надо сказать, что на русской почве басня привилась и имела успех не случайно. С незапамятных времен ходили в народе побасенки и притчи, душа тянулась к острому слову, меткому выражению и сравнению. Еще Сумароков   использовал в своих произведениях народные интонации, простонародную речь, пословицы, поговорки – краски национальной поэзии. Но если Сумароков не выходил за рамки классицизма, относил басню к "низкому штилю", то Х...

Андре Моруа. "Об оптимизме"

 Андре Моруа "Из "Писем к Незнакомке" Об оптимизме                  "...Любить достойных людей,.. избегать злых, пользоваться добром,                      переносить  плохое и верить..."      Вы упрекаете меня в оптимизме. Я действительно оптимист. Вы правы. Я склонен думать, что "все образуется". "Если бы ты падал в бездну, - говорил во время войны один из моих однополчан, - ты уповал бы на то, что дно ее устлано мягкой тканью и, вплоть до самого удара был бы сравнительно спокоен". Преувеличение, конечно!.. И тем не менее:     1. Я не считаю, что жизнь совсем плоха. Я далек от этого. Я отказываюсь считать "ужасным№ человеческое существование. Оно действительно странное, мы летим на вращающемся комочке грязи в бесконечность, сами не знаем зачем, и мы, бесспорно, умрем. Таково фактическое положение вещей и следует его принимать мужественно. Проблема заклю...

"Переоденем" книжку в новый переплет

Любителям книги полезно научиться переплетному делу. Техника его довольно проста. Инструменты: иголка с ниткой, острый нож, линейка (желательно металлическая), клей, клейстер, бечевка  и кисточка. Последовательность процессов при переплетении книги показана на рисунке: Прежде всего нужно разделить книгу на отдельные тетрадки и осторожно, не нарушая целости листов в корешке, очистить их от старого клея.  Затем, нарезав из тонкой бумаги полоски шириной 1,5 - 2 см, наклеить их клейстером на все поврежденные места и дать подсохнуть. После этого следует проверить правильность расположения страниц по их нумерации и плотно уложить лист к листу в сгибе, т.е. в корешке тетрадок. После этого книгу зажимают между двумя дощечками (п. 1 на рисунке) и острым ножом, а еще лучше пилой-ножовкой, делают три надреза на корешках сложенных тетрадок. Подпиливать надо слегка, не более чем на половину толщины средней бечевки, так чтобы от пропила образовалась дырочка на внутренних листах тетрадок. Об...

Яркое индийское солнце в советской парфюмерии

В 1955 году в СССР приехал Джавахарлал Неру. Впоследствии, при Индире Ганди, отношения между нашими странами стали очень дружественными. Это отразилось не только на внешней политике, но и на жизни обычных людей. В самом начале 1970-х в Москве открылся магазин индийских товаров "Ганг". Его роль в истории советской бытовой культуры и моды очень велика. Те москвичи и приезжие, которые не имели доступа к валютным магазинам – а таких было большинство, – могли, постояв четыре-пять часов в очереди, купить джинсы, одежду из хлопка и шелка с очень красивым, зачастую вручную набитым узором или вышивкой. Под стеклом витрин лежали самые настоящие рукотворные шали из Кашмира, бусы из полудрагоценных камней – аквамарина, граната, опала, сердолика. Этот заморский рай имел особенный запах, источавшийся натуральными текстильными красителями, резными ширмами и шкатулками из гималайского кедра, ароматическими палочками. В атмосфере восточной сказки, среди переливающихся орнаментов со знаменитым...