К основному контенту

"Давно известная всем дура..."

На фото: Тютчев, Гончаров, Лажечников - на страже российской словесности.

    Что такое цензура, наверное, объяснять не нужно. А вот о том, что первые в истории цензоры появились еще в Древнем Риме, знают, видимо, не все. На цензоров была возложена тогда необычная обязанность – проверять сенаторов на предмет отсутствия … пороков. Более того, им давалось право недостойных высокого звания лишать. Не удивительно, что с тех времен цензоров боялись как огня. 
Бойцы невидимого фронта
     Во Франции цензура была ликвидирована в 1830 году. В Англии и того раньше – в 1794-м. А вот в России… цензура в начале XVIII века только-только появилась…
     …в царские времена все знали, что цензура есть, и могли назвать ее тружеников поименно: Тютчев, Гончаров, Лажечников… Призвание – писатель, место работы – цензор. Хотя Тютчев так отзывался о своей службе: «Давно известная всем дура,/ Неугомонная цензура/Кой-как питает нашу плоть,/ Благослови ее, Господь!» Говорят, цензором он был весьма либеральным.
     При императоре Николае I цензура что хотела, то и воротила, однако при его сыне Александре II снова повеяло либерализмом, и Тютчев с Гончаровым опять перестали стыдиться места своей службы…


     Можно сказать, что политической цензуре не подвергался редактор лишь одной русской газеты – «Ведомости о военных и иных делах…» Это был Петр I… Однажды петербургский цензор Гедеонов запретил две пьесы из-за пошлости, плохого русского языка и частого употребления ругательств. А кто же был автором пьес? Оказывается, императрица Екатерина II.
     Запрещали книги, темы и даже слова. В конце XVIII века по распоряжению Павла I был выпущен словарь вредных слов, не допустимых в печати. Вместо «врач» приказывалось писать  «лекарь», вместо «отечество» - «государство», вместо «гражданин» - «обыватель». Но больше всего досталось слову «общество» - ему даже замены не нашлось! Кстати… все книги, изданные за границей, павловская цензура считала вредными и в Россию не пропускала!..
Как поп в купца превратился
     Вот у кого были сложные отношения с цензурой, так это у А.Пушкина. При таком личном цензоре, как Николай I, - немудрено. Недаром среди пушкинских стихов есть сразу два «Послания к цензору». Кстати, необходимость надзора за печатью сам Александр Сергеевич, в принципе, не отрицал: «Что нужно Лондону, то рано для Москвы…» Только помягче, мол, работайте, и все будет хорошо.
     Во фразеологическом словаре, изданном в конце XIXвека, приводится крылатая фраза «Не гонялся бы ты, Кузьма, за дешевизной!» из «Сказки о купце Кузьме Остолопе». Что же это за произведение такое? Очень просто – это сказка Пушкина «О попе и о работнике его Балде», прошедшая «мясорубку» цензуры.
     Да что говорить – даже в цитате из стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», выбитой на пьедестале памятника Пушкину в Москве, до 1937 года одна из строк звучала не как в пушкинском оригинале: «Что в мой жестокий век восславил я свободу», а в варианте цензора Василия Жуковского: «Что прелестью живой стихов я был полезен».
     Но не с одним Пушкиным цензоры держали ухо востро. Долго, к примеру, не пропускали в печать пьесу А.И.Островского «Гроза», полагая, что в образе Кабанихи автор вывел вполне реальное лицо, а именно… самодержца Николая I. Причем уверены в этом были все, кроме бедного драматурга, которому и в голову ничего подобного не приходило.
    Позже такие отдаленные логические выводы стали называть по-научному «аллюзиями» и толковать весьма расширительно…
    Вольнодумец Александр Герцен, пребывая в вынужденной эмиграции в Лондоне, опубликовал в своей газете «Колокол» приглашение к сотрудничеству, направленное к его «товарищу по несчастью» - человеку, чью речь в Москве запретили к печати в газетах. А пострадавшим был Александр II, «зарубленный» собственной цензурой.
 Бессовестный Шекспир
     Хорошо ли цензура выполняла свою задачу? Как сказать… Самое крамольное сочинение А.Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» было напечатано именно с разрешения цензуры. Цензор, кстати, не понес никакого наказания – повинился, что пропустил «по глупости», не читая. Другой цензор разрешил печатать «Капитал» Карла Маркса, профессионально заметив: «Его немногие прочтут в России, а еще более немногие поймут».
     Между прочим, благодаря цензуре оттачивалось литературное мастерство. М.Е.Салтыков-Щедрин, например, писал: «Иногда, впрочем, она (цензура –ред) и небезвыгодна, потому что… писатель отыскивает такие черты и краски, которые все-таки не без пользы врезываются в память читателя».
     Целый ряд литературных произведений принял свой окончательный облик только под влиянием ее, родимой. Знаете ли вы, что капитан Немо у Жюля Верна поначалу был поляком? Но французская цензура не пропустила положительного героя, сжигающего русские корабли. Как-никак Россия была союзником Франции. Тогда писатель превратил поляка в индуса и тот уже стал топить английские суда. Все проблемы отпали, ведь вражда с Англией у французов была традиционной…
    Самая популярная опера немецкого композитора Вебера «Фрейшютц»  («Вольный стрелок») у нас называется «Волшебный стрелок». Почему? Ясное дело: цензура слишком уж не любила слово «вольный».
    А вот цензуру нравов никто не отменял, она ведь внутри каждого. Англичанин Томас Баудлер издал 10-томник Шекспира, в котором изъял все, что показалось ему непристойным, пополнив английский язык глаголом «баудлезировать». Любимый всеми нами Льюис Кэрролл, кстати, считал, что еще мало у Шекспира изъято. Надо бы больше.
    Замечательно, что сейчас цензуры нет. Но как бороться с тем, что о тебе могут опубликовать  любую чудовищную ложь? В 1830 году во Франции вскоре после отмены цензуры граф Шатовильяр по предложению  аристократического жокей-клуба создал дуэльный кодекс. Вроде бы простое совпадение, но желающих печатать пасквили поубавилось. Не то что теперь!
                                                                          Борис Бурда

Комментарии

Популярные сообщения

Иосиф Дик. Рассказ для детей "Красные яблоки". 1970

...что такое - хорошо, и что такое - плохо?.. (Владимир Маяковский) Валерка и Севка сидели на подоконнике и закатывались от смеха. Под ними, на противоположной стороне улицы, происходило прямо цирковое представление. По тротуару шагали люди, и вдруг, дойдя до белого, будто лакированного асфальта, они становились похожими на годовалых детей - начинали балансировать руками и мелко-мелко семенить ногами. И вдруг...  хлоп один!  Хлоп другой!  Хлоп третий! Это было очень смешно смотреть, как прохожие падали на лед, а потом на четвереньках выбирались на более надежное место. А вокруг них валялись и батоны хлеба, и бутылки с молоком, и консервные банки, выпавшие из авосек. К упавшим прохожим тут же подбегали незнакомые граждане. Они помогали им встать на ноги и отряхнуться. И это тоже было очень смешно, потому что один дяденька помог какой-то тете встать, а потом сам поскользнулся и снова сбил ее с ног. - А давай так, - вдруг предложил Валерка, - будем загадывать: е...

Первый русский баснописец. В простоте он истину искал

Иван Иванович Хемницер (1745-1784)  Есть в истории русской словесности имена довольно тихие, довольно скромные. И вспоминают их нечасто, и сами они как бы прячутся в тени великих имен. Но заслуги их перед отечеством и литературой не обесцениваются, не тускнеют. И потому мы счастливы помянуть искренним, сердечным словом творца русской басни Ивана Ивановича Хемницера (1745-1784), открывшего широкую дорогу преемнику своему Крылову. Белинский , не склонный к похвалам писателей екатерининского времени, назвал Хемницера "первым баснописцем русским". Надо сказать, что на русской почве басня привилась и имела успех не случайно. С незапамятных времен ходили в народе побасенки и притчи, душа тянулась к острому слову, меткому выражению и сравнению. Еще Сумароков   использовал в своих произведениях народные интонации, простонародную речь, пословицы, поговорки – краски национальной поэзии. Но если Сумароков не выходил за рамки классицизма, относил басню к "низкому штилю", то Х...

Андре Моруа. "Об оптимизме"

 Андре Моруа "Из "Писем к Незнакомке" Об оптимизме                  "...Любить достойных людей,.. избегать злых, пользоваться добром,                      переносить  плохое и верить..."      Вы упрекаете меня в оптимизме. Я действительно оптимист. Вы правы. Я склонен думать, что "все образуется". "Если бы ты падал в бездну, - говорил во время войны один из моих однополчан, - ты уповал бы на то, что дно ее устлано мягкой тканью и, вплоть до самого удара был бы сравнительно спокоен". Преувеличение, конечно!.. И тем не менее:     1. Я не считаю, что жизнь совсем плоха. Я далек от этого. Я отказываюсь считать "ужасным№ человеческое существование. Оно действительно странное, мы летим на вращающемся комочке грязи в бесконечность, сами не знаем зачем, и мы, бесспорно, умрем. Таково фактическое положение вещей и следует его принимать мужественно. Проблема заклю...

"Переоденем" книжку в новый переплет

Любителям книги полезно научиться переплетному делу. Техника его довольно проста. Инструменты: иголка с ниткой, острый нож, линейка (желательно металлическая), клей, клейстер, бечевка  и кисточка. Последовательность процессов при переплетении книги показана на рисунке: Прежде всего нужно разделить книгу на отдельные тетрадки и осторожно, не нарушая целости листов в корешке, очистить их от старого клея.  Затем, нарезав из тонкой бумаги полоски шириной 1,5 - 2 см, наклеить их клейстером на все поврежденные места и дать подсохнуть. После этого следует проверить правильность расположения страниц по их нумерации и плотно уложить лист к листу в сгибе, т.е. в корешке тетрадок. После этого книгу зажимают между двумя дощечками (п. 1 на рисунке) и острым ножом, а еще лучше пилой-ножовкой, делают три надреза на корешках сложенных тетрадок. Подпиливать надо слегка, не более чем на половину толщины средней бечевки, так чтобы от пропила образовалась дырочка на внутренних листах тетрадок. Об...

Яркое индийское солнце в советской парфюмерии

В 1955 году в СССР приехал Джавахарлал Неру. Впоследствии, при Индире Ганди, отношения между нашими странами стали очень дружественными. Это отразилось не только на внешней политике, но и на жизни обычных людей. В самом начале 1970-х в Москве открылся магазин индийских товаров "Ганг". Его роль в истории советской бытовой культуры и моды очень велика. Те москвичи и приезжие, которые не имели доступа к валютным магазинам – а таких было большинство, – могли, постояв четыре-пять часов в очереди, купить джинсы, одежду из хлопка и шелка с очень красивым, зачастую вручную набитым узором или вышивкой. Под стеклом витрин лежали самые настоящие рукотворные шали из Кашмира, бусы из полудрагоценных камней – аквамарина, граната, опала, сердолика. Этот заморский рай имел особенный запах, источавшийся натуральными текстильными красителями, резными ширмами и шкатулками из гималайского кедра, ароматическими палочками. В атмосфере восточной сказки, среди переливающихся орнаментов со знаменитым...